Cross-cultural adaptation of TeamSTEPPS Teamwork Attitudes Questionnaire and TeamSTEPPS Teamwork Perceptions Questionnaire
Xuechen Ye, Yaxin Zhu, Yanni Lai, Libin Yang, Bo Qu
Published 2018-12-01
Cite as Chin J Med Edu, 2018, 38(6): 801-805. DOI: 10.3760/cma.j.issn.1673-677X.2018.06.001
Abstract
The World Health Organization guideline about translation and adaptation of instruments was followed, including forward translation, expert panel, back-translation, pre-testing and cognitive interviewing, to implement a cross-culturally adapt TeamSTEPPS Teamwork Attitudes Questionnaire (T-TAQ) and TeamSTEPPS Teamwork Perceptions Questionnaire (T-TPQ) into Chinese version. After cross cultural adaptation, the Chinese version of T-TAQ and T-TPQ were similar to the original English version in terms of conceptual and semantic equivalence, and adapted to Chinese culture and language custom, which could be applicable to the teamwork assessment of medical personnel in China.
Key words:
Teamwork attitudes questionnaire; Teamwork perceptions questionnaire; Medical personnel; Cross-cultural adaptation
Contributor Information
Xuechen Ye
Research Institute for Assessment and Management, Institute for International Health Professions Education and Research, China Medical University, Shenyang 110122, China
Yaxin Zhu
Research Institute for Assessment and Management, Institute for International Health Professions Education and Research, China Medical University, Shenyang 110122, China
Yanni Lai
Office for Medical Education, Shanghai Medical College, Fudan University, Shanghai 200032, China
Libin Yang
Center for Higher Education Research and Teaching Quality Evaluation, Harbin Medical University, Harbin 150081, China
Bo Qu
Research Institute for Assessment and Management, Institute for International Health Professions Education and Research, China Medical University, Shenyang 110122, China